C'est pourquoi nous avons le plaisir de soutenir l'adoption de ces projets de résolution.
因此,我们高兴地支持通过这些决议草案。
C'est pourquoi nous avons le plaisir de soutenir l'adoption de ces projets de résolution.
因此,我们高兴地支持通过这些决议草案。
J'espère que nous aurons bientôt le plaisir de vous voir.
我望我们不久将有幸见到您。
Durant l’exposition universelle, vous aurez le plaisir de rencontrer des français qui vous demanderont peut-être de l'aide.
世博期间,您将会高兴地遇到你寻求帮助的法国人。
Nous avons le plaisir de vous annoncer le mariage de nos enfants Alain et Sophie.
我们很高兴地通知您:我们的孩子阿兰和索菲要结婚了。
Nous avons le plaisir de nous en être portés coauteurs et espérons qu'il sera adopté par consensus.
我国很高兴是该决议草案的提案国,并望其够协商一致方式获得通过。
Aujourd'hui nous avons le plaisir de déclarer que nous avons encore renforcé notre coopération dans le domaine nucléaire.
今天我们高兴地指出我们正成功地前迈进加强核领域的合作。
Nous avons le plaisir de faire savoir que notre examen initial n'a révélé aucun risque important ni immédiat.
我们高兴地报告,初步讨论和观察没有发现任何重大或直接的风险。
Nous avons le plaisir de confirmer que l'effort en a valu la peine et nous nous en félicitons.
我们高兴地注意到,会议是有意义的,我们祝贺每一个人。
Nous avons le plaisir de pouvoir dire que le message de la Mission a été pris très au sérieux.
我们高兴地指出,代表团的信息得到认真对待。
C'est là l'essence de la résolution que mon collègue grec et moi-même avons le plaisir de présenter à l'Assemblée.
这就是我的事和我本人有幸大会介绍的该决议草案的主旨。
Dans les semaines à venir, les États-Unis auront le plaisir de travailler avec les membres pour atteindre cet important objectif.
在今后的几周中,美国将高兴地与其他成员一道工作实现这个里程碑性的目标。
Nous avons le plaisir de signaler que cette décision permettra au Japon de continuer ses activités d'appui au pont aérien.
我们很高兴地大家通报,这项决定将使日本够继续提供空运支持。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Nous avons le plaisir de vous accueillir en tant que Président du Conseil.
丘尔金先生(俄罗斯联邦)(俄语发言):我们很高兴欢迎你担任安理会主席。
Nous avons le grand plaisir de service à la clientèle, a remporté la majorité des clients de confiance et de soutien!
我们对客户至诚的服务,已赢得广大客户的信赖与支持!
Après quelques années d'absence de la Première Commission, nous avons eu le plaisir de saluer son retour en sa nouvelle qualité.
我们热烈欢迎他在离开几年之后再次回到第一委员会,尽管是新的身份。
Nous avons le plaisir de confirmer à la présente séance du Conseil la conclusion couronnée de succès du mandat de la MONUB.
我们高兴地在安理会本次会议上确认联合国布干维尔观察团成功地完成了它的使命。
Cinq ans plus, dans le cadre de l'Année internationale des Volontaires, nous avons le plaisir de pouvoir faire état de résultats concrets.
五年来,在这个国际志愿人员年,我们够高兴地讨论具体结果。
Enfin, j'aurai le plaisir de donner la parole à l'Ambassadrice du Japon, Mme Inoguchi, qui me succédera à la présidence au mois d'août.
在他们发言之后,我将乐于请日本大使邦子女士发言,她将在夏未接替我的工作。
Nous avons eu le plaisir de participer à un échange de vues concernant les questions budgétaires plus complet que les années précédentes.
我们还高兴地发现,我们在预算磋商中取得的一致比往年更为充分。
Nous avons aujourd'hui le plaisir de pouvoir dire toute notre gratitude au PAM pour avoir permis à l'ONU de maintenir son action.
我们高兴地有机会今天粮食计划署表示谢意,感谢该计划署使联合国的旗帜高高飘扬。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。